Chapter 717-How about we switch
"Why don't you just talk to me in Chinese?"

Chen Yu rolled up the script and tapped his palms lightly, while glancing sideways at Yang Mi who was struggling with pronunciation and gave her some advice.

Arriving in Brisbane at exactly 12:00 midnight last night, Chen Yu got up early this morning and started filming, showing great enthusiasm.

This week, I will mainly focus on Yang Mi's key scenes, and try to get most of them done before Chen Yu returns to Italy to attend the closing ceremony and awards ceremony of the Venice International Film Festival.

In this way, when the heroine Emma Roberts joins the crew in the middle of this month, all her personal shooting schedules can be smoothly connected and integrated together.

In addition, Director Knight let Yang Mi and Chen Yu appear on screen together first in order to relieve Yang Mi's somewhat nervous and awkward mood.

Before this, the scenes between Yang Mi and Lian En were very unnatural.

Although Yang Mi's professional ability is not really good, she is not so bad that she cannot even present and convey basic emotions in front of the camera.

Moreover, Yang Mi was too concerned about her English pronunciation, always thinking about making her lines sound more pleasant, smoother and more standard.

To be honest, even if you search the entire crew, no one can do the above three things.

What Yang Mi practiced hard and achieved some success was a pure British accent with a West London accent.

Chen Yu speaks English with a very distinct and strong Texas accent.

On the contrary, when Chen Yu switches to Mandarin, it is a mixture of Tianjin pronunciation, Heilongjiang pronunciation and Yanjing pronunciation. He also knows Cantonese, but it is mixed with a hint of the slowness of Southeast Asia.

Since Ms. Lane has lived in the Big Apple for many years, her accent has been subtly influenced by the environment.

It would also be fine if Chen Yu or Ms. Lian En deliberately imitated the London accent.

But it will destroy the effect of the dialogue and the texture of the lines.

In addition, the actor may not be able to release emotions through changes in tone and intonation.

The English accent is not as distinct as the Chinese dialect. After all, the main ways and positions of pronunciation of the two are different.

"I'll try again." Yang Mi cleared her throat, picked up the script, glanced at it quickly, then raised her head, closed her eyes, and silently brewed her emotions.

In fact, director Knight's original intention was to have Yang Mi and Chen Yu communicate in Mandarin in this scene.

Because director Knight felt that it would look particularly awkward for two Chinese people to speak English when there were no outsiders around them.

Director Knight has always believed that even if one has been an immigrant for several generations, one should never forget the language and writing of one's ancestral homeland.

Therefore, Director Knight is extremely opposed to the Indians downplaying their respective tribal characteristics and actively catering to European and American trends. He also does not agree with European and American people disturbing the Indians.

To be honest, Director Knight's point of view is purely an artist's way of thinking. If the North American Indians did not open up their private reservations and go out to contact the world, they would be swallowed up by the tide of the times like the South American tribes.

Director Knight designed the plot where Chen Yu and Yang Mi discuss the Indian reservations, which was actually an allusion to the Pentagon's secret refusal to recruit Indians into combat units such as the Marines and Rangers during the Vietnam War.

This refers to Indians of pure descent.

When Chen Yu was reading the relevant information, he was also very puzzled as to why the Pentagon and McNamara would rather send the mentally retarded to the battlefield than recruit Indians.

Chen Yu stood up with a bewildered look on his face and looked at Yang Mi.

The latter put his hand on his chest and tried to calm down his annoyance. The conversation just now was so confusing that Chen Yu was confused.

Director Knight gestured for the two to take a break, and at the same time signaled with his eyes that Chen Yu should hurry up and communicate with Yang Mi and not waste any more time.

"Sister, if I switch to Mandarin, I guarantee you'll pass it in one try."

Chen Yu handed the bottle of mineral water to Yang Mi and whispered that the repeated beating had caused some problems in his throat. Yang Mi did not take it but pouted her red lips and asked Chen Yu to help unscrew it.

"Can we make our own living?"

Chen Yu looked around but couldn't find any extra stools, so he could only sit on a short tree stump. The stylist immediately ran over to stop him. "Does your husband drink water by himself?"

Yang Mi pulled out the hem of her red and white checkered work shirt and then used it to wrap the bottle cap. Chen Yu shook his hands and snapped his fingers to indicate that it was completely correct.

Di Lieba would never be so coquettish as to ask Chen Yu to open drinks or snacks for her, because she feels that doing so is too artificial and disgusting.

Don’t think that Di Lieba is lazy when it comes to cleaning the house. She negotiates with Chen Yu in various ways, intending to avoid this little exercise that is beneficial to her body and mind.

But once she gets started, she will conscientiously complete all the assigned tasks and goals.

This young lady is several levels better than Yang Mi when it comes to doing housework.

Of course, Chen Yu couldn't say the above things in front of Yang Mi. Chen Yu's weak body couldn't bear the accusation of sowing discord among best friends.

"Hurry up and get up so we can go over our lines again. I have an interview tomorrow morning, so I need to move my scenes up quickly to avoid being late."

Yang Mi straightened her shirt, patted her dark green trousers, and jumped in front of Chen Yu.

Then she stretched out a white and delicate hand and tried to grab the collar of Chen Yu's coat.

Chen Yu dodged Yang Mi's attack by swaying to the right. At the same time, he used his legs to lunge and mobilize the core muscles of his waist and abdomen to bounce sideways at the moment when his torso adjusted its balance.

Read more latest popular novels at 6.9*shuba!

As the saying goes, the layman watches the excitement while the expert watches the details.

Yang Mi thought the showmanship of dodging and then suddenly moving and standing up was so handsome that her heart was beating wildly, but the film's martial arts instructor, tactical consultant and others thought that the only word that could describe it was "awesome".

To be honest, ordinary people can also imitate it.

But there is a huge difference in both strength and connection. Chen Yu's movements are not only fast, but also very precise and concise, and he can achieve the best effect with the minimum consumption.

Although the move was both fancy and practical, it was a pity that the martial arts instructor firmly disagreed to let Chen Yu perform it during the formal filming.

Because the character played by Chen Yu is a non-commissioned officer with rich combat experience.

He is not the king of the octagon or the boxing ring.

Therefore, this type of actual combat movements that require a lot of time and hard training to form muscle memory must never appear on camera.

Even the Chinese dialogue between Chen Yu and Yang Mi had to be as close to the context of the mid-1970s as possible, and the use of any Internet words that could transcend time and space was strictly prohibited.

Yang Mi, who grew up in Yanjing, immediately changed into the tone of model opera when she heard this.

His every gesture and movement revealed his high morale and determination to make progress.

Chen Yu touched the tip of his nose to remind Yang Mi who was posing.

"Model operas are not the stuff that was popular in the mid-1970s, and the lines should not have anything to do with China."

Whether "The Mystery of Tide" will enter the Chinese market has not yet been finalized.

Director Knight and investors Focus Features and Universal Pictures initially planned to invest in the Chinese market to see what the prospects were.

But after the script's background was changed to the Vietnam War, director Knight and the distributor's public relations team worried that it would not pass the radio and television review.

Moreover, during the filming, Chen Yu improvised more than a dozen obscene jokes and pornographic jokes that ridiculed and mocked the former Soviet Union.

Director Knight was really reluctant to cut any parts.

If the Chinese version does not have these contents, it will inevitably affect the smoothness of the plot connection and may even easily cause misunderstandings.

So Director Knight and the investors hesitated whether to test the bottom line of the radio and television in advance.

 2108
  
 
(End of this chapter)

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like