Chapter 541 Translation of Fu Chaoyan
"Translation..." After Kitty finished listening, she had nothing to say.

If it is a translation, then what is the possibility of winning?
After all, it is someone else's property.

Fu Chaoyan opened the paper to be translated this time, a little surprised.

This, isn't this the article she sent to Principal Lens back then?

Back then, both Principal Lens and Principal Raphael asked her to write a paper.

Fu Chaoyan's thesis to President Raphael is the previous paper on optogenetics.

And for Principal Lens, it was a short story.

Both papers are written in English.

Now, the paper on optogenetics has been awarded by Rafael.

And the short story given to Principal Lens was taken as homework and asked to be translated into Chinese?

Generally speaking, literary works are translated by specialized translators.

And different translators will also translate into different sentences.

Sometimes, due to differences in translation, the ideas expressed may be different.

Fu Chaoyan opened the document and started to translate.

Since she wrote it, she naturally knows how to translate it.Homework is not given directly to the teacher.

Instead, they will be handed over to the team leader, and then the team leader will send it to the class leader, and the class leader will directly pack and compress it and send it to the teacher.

This also ensures that no homework will be missed.

After Fu Chaoyan finished the translation, he passed the above information to his team leader.

Tian Miaomiao and the team leader were in the same dormitory, and the team leader said, "Fu Chaoyan handed in the homework."

"Wow, so fast?"

"I haven't written it yet! Has Fu Chaoyan finished it?"

Tian Miaomiao said: "Maybe I copied the translation from the Internet, open it and have a look."

With the idea of ​​reference, everyone asked the team leader to open Fu Chaoyan's homework.

After all, they were translating the same article, and Fu Chaoyan was the first to hand in the homework, so everyone in the dormitory naturally gathered around to watch.

The team leader said, "How did you translate this? The first sentence doesn't match?" Tian Miaomiao looked over and said, "Obviously the protagonist didn't say that, and the description is wrong."

"What does she mean by this? The teacher said that it can be deleted and revised appropriately, but he didn't say to rewrite it?"

"Oh, I must have used a translation software to flip through it casually."

"The translation software won't change the words. I used the translation software to read it just now, and it's not like that at all!"

"Then maybe it was written by someone from outside!"

"Anyway, it must not be translated according to the original novel."

Tian Miaomiao said to the team leader again: "Send me a copy of Fu Chaoyan's homework." The team leader said: "What's wrong? Her translation is all wrong, do you still want to read it?"

Tian Miaomiao said: "Wrong ones have reference value. At least, mistakes can be avoided."

The team leader forwarded it to Tian Miaomiao without thinking too much.

After Tian Miaomiao opened Fu Chaoyan's homework, he edited it and sold it to a marketing account.

After a while, the homework was posted online.

@八古姐姐: "Let's comment on Fu Chaoyan's translation homework. I chose liberal arts when I was so good at science. As a result, I can do such a translation homework. I really can't flatter my English level. [Picture]"

"Guilty in translation? This is my favorite short story lately!"

"Why did Fu Chaoyan translate this thesis?" "This translation doesn't match the original text. After reading it carefully, Fu Chaoyan seems to have rewritten it."

"But the continuity of the plot is very correct. I quite like Fu Chaoyan's translation."

(End of this chapter)

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like