Chapter 2011 Establishing a name again
At the end, he hurriedly added: "Imperial Concubine Empress is free to come and go."
Hearing what he said, fourth master's face looked better.
He said lightly: "Well, this matter is well done, let's print the book now and distribute it to the ministers."
"Yes."
"What happened to the imperial concubine's inscription?"
The Minister of Rites had already prepared, and immediately showed the emperor the book he had prepared.
Fourth Master read it very seriously, and he was very satisfied with the whole article full of praise, but there were a few words that were too tactful to show how good he was.
So fourth master picked up the vermilion pen and changed some words vigorously.
After a long time, I was completely satisfied.
He gave the notebook in his hand to the Minister of Rites.
"Follow this to engrave."
"Yes, Wei Chen retire."
"Ah."
Fourth Master waved him off and made Su Peisheng the head of the Hanlin Academy.
……
Inspired by this incident, Si Ye decided to reset the translation department.
The translation subject is a special subject in the imperial examinations of the Qing Dynasty. It is specially designed for the Eight Banners to learn Manchu, Mongolian and Chinese translators. It is very suitable for the characteristics of the people of the Qing Dynasty and has its own characteristics.
It was held for the first time in the eighth year of Shunzhi, and it was held several times after that.
This time, in order to allow the Eight Banners to master the language proficiently in case they need it in the future, and even to give them a higher level of advancement, after discussing with the head of the Imperial Academy, the fourth master ordered the resumption of the translation department.
And customized, the candidates are limited to scholars from the Eight Banners, those who test Manchu translation, translate Chinese in Manchu, or write in Manchu, the Eight Banners, Manchuria, Mongolia, and Han soldiers can participate; test Mongolian translators, only Mongolian translation of Manchu, only for Mongolians to participate.
It is also divided into township examinations and general examinations, which are held every three years, but there is no palace examination.At the beginning, there were three township and general exams, and later, one township exam and two general exams.Those who took the pilot test were all given a Jinshi background, and the best ones were used as the principals of the six departments.
Since the end of the Kangxi period, most of the Manchus have been Sinicized, and the practical use of Manchu is not obvious. Therefore, the translation department is very attractive to Banners as a stepping stone for scholars from the Eight Banners.
After all, fourth master is an emperor, and occasionally a little authoritarian.
He can accept all kinds of cultures, but it doesn't mean that he will watch all Manchus being sinicized.
Even if it is Sinicized, we must not forget what our ancestors left behind.
So, the translation class has to be reset.
……
Gu Youran was highly respected by people from the Ministry of Rites and the Imperial Academy, and she took an honorary post in the re-established translation class of the Imperial Academy. Since the monument was established, she became famous again.
Since then, there has been an upsurge in language learning all over the country.
Officials responded positively, encouraging wealthy businessmen to build schools, and wealthy businessmen did everything they could to build relationships with officials.
Because the emperor is currently cracking down on corruption, wealthy businessmen dare not give gold, silver, jewelry and antiques overtly or covertly, and even dare not use euphemistic bribery methods such as calligraphy and painting.
As a result, while there was a trend of language in various places, there was also a bad trend of setting up shrines for officials.
But the Lisheng Temple is a folk custom.
Building ancestral temples for the living and enshrining them is a manifestation of people's kindness and continuing to do good deeds. Even the emperor can't say a thing or two.
In the Western Han Dynasty, Luanbu was the chancellor of Yan, and a society was established between Yan and Qi, named Luan Commune; Shi Qing was the chancellor of Qi, and the people of Qi set up the Shixiang Temple, which was the beginning of the Lisheng Temple.
In the Eastern Han Dynasty, Ren Yan was the prefect of Jiuzhen, and the people's livelihood of Jiuzhen was the temple;
(End of this chapter)
At the end, he hurriedly added: "Imperial Concubine Empress is free to come and go."
Hearing what he said, fourth master's face looked better.
He said lightly: "Well, this matter is well done, let's print the book now and distribute it to the ministers."
"Yes."
"What happened to the imperial concubine's inscription?"
The Minister of Rites had already prepared, and immediately showed the emperor the book he had prepared.
Fourth Master read it very seriously, and he was very satisfied with the whole article full of praise, but there were a few words that were too tactful to show how good he was.
So fourth master picked up the vermilion pen and changed some words vigorously.
After a long time, I was completely satisfied.
He gave the notebook in his hand to the Minister of Rites.
"Follow this to engrave."
"Yes, Wei Chen retire."
"Ah."
Fourth Master waved him off and made Su Peisheng the head of the Hanlin Academy.
……
Inspired by this incident, Si Ye decided to reset the translation department.
The translation subject is a special subject in the imperial examinations of the Qing Dynasty. It is specially designed for the Eight Banners to learn Manchu, Mongolian and Chinese translators. It is very suitable for the characteristics of the people of the Qing Dynasty and has its own characteristics.
It was held for the first time in the eighth year of Shunzhi, and it was held several times after that.
This time, in order to allow the Eight Banners to master the language proficiently in case they need it in the future, and even to give them a higher level of advancement, after discussing with the head of the Imperial Academy, the fourth master ordered the resumption of the translation department.
And customized, the candidates are limited to scholars from the Eight Banners, those who test Manchu translation, translate Chinese in Manchu, or write in Manchu, the Eight Banners, Manchuria, Mongolia, and Han soldiers can participate; test Mongolian translators, only Mongolian translation of Manchu, only for Mongolians to participate.
It is also divided into township examinations and general examinations, which are held every three years, but there is no palace examination.At the beginning, there were three township and general exams, and later, one township exam and two general exams.Those who took the pilot test were all given a Jinshi background, and the best ones were used as the principals of the six departments.
Since the end of the Kangxi period, most of the Manchus have been Sinicized, and the practical use of Manchu is not obvious. Therefore, the translation department is very attractive to Banners as a stepping stone for scholars from the Eight Banners.
After all, fourth master is an emperor, and occasionally a little authoritarian.
He can accept all kinds of cultures, but it doesn't mean that he will watch all Manchus being sinicized.
Even if it is Sinicized, we must not forget what our ancestors left behind.
So, the translation class has to be reset.
……
Gu Youran was highly respected by people from the Ministry of Rites and the Imperial Academy, and she took an honorary post in the re-established translation class of the Imperial Academy. Since the monument was established, she became famous again.
Since then, there has been an upsurge in language learning all over the country.
Officials responded positively, encouraging wealthy businessmen to build schools, and wealthy businessmen did everything they could to build relationships with officials.
Because the emperor is currently cracking down on corruption, wealthy businessmen dare not give gold, silver, jewelry and antiques overtly or covertly, and even dare not use euphemistic bribery methods such as calligraphy and painting.
As a result, while there was a trend of language in various places, there was also a bad trend of setting up shrines for officials.
But the Lisheng Temple is a folk custom.
Building ancestral temples for the living and enshrining them is a manifestation of people's kindness and continuing to do good deeds. Even the emperor can't say a thing or two.
In the Western Han Dynasty, Luanbu was the chancellor of Yan, and a society was established between Yan and Qi, named Luan Commune; Shi Qing was the chancellor of Qi, and the people of Qi set up the Shixiang Temple, which was the beginning of the Lisheng Temple.
In the Eastern Han Dynasty, Ren Yan was the prefect of Jiuzhen, and the people's livelihood of Jiuzhen was the temple;
(End of this chapter)
You'll Also Like
-
Female supremacy: After the beauty counterattack, the senior sister regretted it
Chapter 192 7 hours ago -
Pokémon: Start as a Pirate!
Chapter 387 7 hours ago -
At the beginning, take down the protagonist's mother and get a double pupil as a reward
Chapter 138 7 hours ago -
Start with full cooking skills, make money and become a lord
Chapter 453 7 hours ago -
After breaking off the relationship, I plundered the fake young master's talent
Chapter 438 7 hours ago -
Weird Taoism: I became a god in a strange world
Chapter 1089 7 hours ago -
Football: I got off to a lucky start and I scored a lot of goals
Chapter 192 7 hours ago -
In Honkai Star Rail: I'm invincible with cheats.
Chapter 176 18 hours ago -
Cultivators in Honkai: Star Rail, join the chat group.
Chapter 281 18 hours ago -
Broadcast of the original amazing plot of Honkai: Star Rail: Starting from Pino Cone
Chapter 290 18 hours ago