Crow's Paradise

Chapter 294

On top of a huge bone ship.

One after another, men in black robes stood quietly around, looking at the corpse poet in feathery black robes who was standing with their captain.

And the real owner who was being watched, Yao Yan, also cast his gaze on the captain.

I also heard other people's names just now. The person who brought him was the Baibei.

And unlike other people and other dead people, the owner of the Baibei has a name.

Roland Angus

This name is, how should I say, very common?

The memory and logic in Yao Yan's mind subconsciously drove him to try to identify the origin of the name, trying to combine it with this "classic" pirate costume to further delineate the time range and increase the operability of narrowing the judgment circle.

People from different countries, regions, cultures, and backgrounds have different languages ​​and naming habits.

There are many influencing factors.

The most basic ones are naturally word formation, root words, grammar, language properties and habits.

Words represent meaning or sound or meaning.

Is it an isolating language in which word order is strict and different word order will affect the meaning, or an inflectional language in which a word has multiple changes in different tenses and numbers, or a clinging language in which the meaning is changed by constantly attaching various epithets at the end of the sentence.

This rough and simplified classification is certainly not accurate, but as the basic classification target of language, these characteristics have a great impact on the formation of language habits.

There are several logos, which word should be placed in front or behind.

Then there is history, or "meaning". Language will continue to add meaning and accumulate content. Which words represent good meanings, which words represent bad meanings, and which words have formed new meanings due to someone's habits. Conventions, the names of words that come from people or things represent good or bad meanings.

I won’t talk about the very vague generalization of first name and last name, which does not distinguish between regions or groups.

For example, the word "von" that often appears in German names is translated as von. In ordinary sentences, this word von is similar to the English of or from to indicate its origin.

Why is it used in names?

Perhaps because of the fiefdoms of German nobles, it often appears in the names of various German nobles and their descendants.

Similar to the expressions "King of Chu" and "Gong of Qi".

In addition to Germany, among the earliest groups of immigrants to the United States, Germans were also an important part of them.

So you can see a lot of them in the United States.

However, due to the development of the times and location, naming habits will change with local habits or trends.

Roland Angus.

Roland, there are many characters with this name in Yao Yan's memory.

Maybe some famous knight.

However, the question arises again, whether the surnames and nouns here are local history, or whether they are attachments.

If it is English, German or French, does Roland have a different meaning in its original place?

If this person does not understand the history and meaning of the relevant words, and just chooses the name because he feels it is easier to pronounce or because it is attached to the culture he has experienced, then the meaning will be completely different.

Roland can be derived from the name, common name or even a pseudonym of a famous knight or king.

Or it may be a metaphor for a certain tendency.

For example, someone is tough, someone is strong, someone is strong, someone is sharp.

However, if you are a creator or reader who doesn’t know much about it, you might think of——

Violet?

Don't think it's weird or even impossible, Yao Yan's memory has the same template for this kind of thing.

Talk about Angus again.

He also remembered that in Celtic mythology, there was a certain god of love and youth, a handsome god surrounded by divine birds, a descendant of Dagda, the father of the gods, and the adoptive father of a famous knight Diarmuid, named An. Gus.

However, some people may "understand" it from the pronunciation and get the transliteration of "egg" egg.

If you "interpret" it from this perspective, you will come up with images such as "violet·egg", "violet in the egg", "violet-patterned egg".

Further "extending", there may even be - this is an "Easter egg", thus tracing back to the possibility of "Easter eggs" as the source.

"The meaning of words" is not something that every reader or listener can understand.

The gap between expression and understanding is far greater than others imagine.

Perhaps a certain passage describes that when a person sees something hard, he thinks of "Nokia".

When others see this paragraph, they may think, "What an old joke."

But these people may not think further about "why".

At this time, the expresser wanted to express that "this person's experience is out of touch with the times" and "is not the same era". He wanted to explain that this person who seemed to be consistent with ordinary people had already "come from an earlier era".

But the gap between expression and understanding is not so easy to bridge.

Many people often have a subconscious "rational" presupposition.

I believe that my expression can be understood and conveyed accurately.

Unfortunately, whether it is because you overestimate your own expressive ability or misjudge others' understanding ability, the result often becomes wishful thinking.

As for this Roland Angus

Yao Yan interrupted his thinking about the source of his judgment and looked at Captain Roland, whose eyes were empty and the spiritual light was scattered on his forehead and cheeks, walking towards him and said without emotion:

"The fog tide is some kind of sign?"

"Yes, the fog tide is a sign of the arrival of the 'God of Death'."

Captain Roland opened his mouth, and his teeth were slightly exposed under the white bones wrapped in the lucid "flesh":

"No one knows what the 'God of Death' is. Maybe the fog is the God of Death. Maybe there is something hidden in the fog. Maybe the voiceless ones in the Gray Sea know something. Maybe the monsters in the Dirty Sea are the God of Death."

"But what we know for sure is this."

In the old pistol in his hand, the eyeball came out again and issued a "female voice":

"Whenever the fog becomes thicker, the number of 'alien' people will continue to decrease."

The "two people" stared directly at Yao Yan with a pair of eyes, with an indescribable smile in their tone and expression.

Whether it was a threat or something else, it made no sense to Yao Yan.

He just asked aloud:

"So, what does the 'alien' need to do to avoid 'disappearing'?"

However, before they could answer, Yao Yan added another sentence:

"What do you want to achieve? How do you want to operate?"

"Use the 'alien' as bait, or use the 'alien' as a sacrifice?"

Yao Yan's emotionless gaze met these eyes.

ps: I took the keyboard apart to clean it. After cleaning it, I found that a bunch of keys couldn't be pressed. The feeling of handwriting with a digital tablet is real.

Familiar and unfamiliar?

When I returned to my workstation, I felt like the needle was not pricking, and the feeling of being an artist came again. Then I found that my Wacom digital pen was gone, so I had to take out the broken digital screen and use it again.

It feels like I have to write the password by hand when I turn on the phone. Oh my god.

I hope the keyboard will arrive in a few days. There should be no restrictions on keyboards due to epidemic prevention logistics, right?

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like