My Lady Fairy
Chapter 70
"finally!" Yang Guo put down the phone and waved his fist happily.
Since the staff of yeeyan.com informed him of the results of the second round of evaluation, Yang Guo waited for two weeks, and finally waited until the manuscript of the third round of trial translation was sent.
Qiqi is sleeping and just goes out for a while. Yang Guo is not worried. He grabbed the key, pulled a pair of slippers and hurried out. At the door of the suntanned community, I finally received a copy of the manuscript in the hands of the courier.
Back home, Yang Guo cut open the steaming package with a knife, took out a thin wad of paper inside, turned it over, and the manuscript was only five pages, photocopied, all in English, covered with a red confidentiality seal.
After rubbing the five pieces of paper, Yang Guo sighed, "it's really not easy to get you!" If the electronic version is better, send it directly in the mailbox and you will receive it immediately.
However, it is no wonder that Dongxin publishing house and yiyan.com, after all, what they have in hand is also a photocopy sent across the sea. It can only be said that the Americans have a strong sense of confidentiality. As long as they can ensure that the manuscript will not be leaked before it is officially published, they don't care about everything.
Unable to wait, Yang Guo didn't eat lunch and began to look through the English manuscript in hand.
I have to say that Yang Guo's current English level is close to the peak! An American whose mother tongue is English may not be able to match Yang Guo. Moreover, after several months of extensive translation, Yang Guo now reads English materials as easily as his native language materials. Those technical documents full of obscure industry vocabulary can do so, let alone just a biography?
In the previous preparation work, Yang Guo also specially found the vocabulary of the computer industry and other related high-tech industries for in-depth learning, but now it seems that it is a little superfluous. He learned those too abstruse words, not to mention how much Isaacson could understand as a biographer. Even if he understood, he would not use too much in his works! After all, how many readers would like to read a biography full of strange words?
Of course, it's not that Yang Guo's preparation is completely useless. In order to win this opportunity, he also tried his best to search the Internet for the reports and information of Qiao jiaozhu and those famous executives in his company, which came in handy this time.
Because the trial translation of the manuscript is about Jonathan? Iver, the director of Apple's design team, also designed Yang Guo's favorite iPad.
When searching for information, Yang Guo learned about Jonathan? Iver is important to apple, but when reading this manuscript, Yang Guocai really realized how important he is to apple and even jobs.
The \u difference_that \u johnny_has_made, \u not\u only\at\u apple\u but\u in\the\world, \u is\huge The meaning of this sentence is simply translated as: "the change brought by Johnny has a huge impact not only in apple, but also in the world."
Qiao even said, "if_i_had_a_spiritual_partner_at_apple, _it's_johnny." This sentence is a little ambiguous to read, and the literal translation is: "if I have a spiritual partner in apple, it must be Johnny." However, the translation of "spiritual partner" here is still debatable, because if the words "spiritual partner" or "soul mate" are used on two men, it is really a little groundless to read.
Of course, if the spiritual partner, spiritual partner or spiritual partner is changed, the effect of the translation is much weaker, which does not reflect jobs' deep love and dependence on Jonathan.
This is also the charm of translation. Unlike technical documents, a word in the source language corresponds to only one word in the target language, as long as it can translate the meaning correspondingly. Translation requires the translator to carefully guess the author's writing intention: what kind of message does he want the reader to receive when he writes this sentence? What meaning does he want to convey by using this word? What is the intention behind his choice of such expression? These translators should understand thoroughly before writing the translation.
Secondly, when you choose what words and sentences to use to translate this paragraph, you need to carefully ponder: can the information the author wants to express be reflected in his own translation? Is your translation in line with the reading habits of target language readers? Is the context of my translation completely coherent?
Many things need to be considered. These are places that make people who are willing to engage in translation fascinated, but they are also the limitations of translation.
You should know that the remuneration of translation has never been very high in the industry. After years of development, the translation price of works has not increased much compared with that of more than ten years. Of course, it is not absolute. The translation price of some best sellers is not low, but even if it is high, it will not be much more than technical documents!
Translators of the same level have to pay three times or even more sweat than technical documents when translating works, and the money they earn is sometimes even less than that of technical documents, or the pay and return are simply out of proportion. This makes young translators with the responsibility of supporting their families, how can they be motivated to enter this circle?
As long as possible, who is willing to give up the translation of technical documents, which can easily earn several times more money, and turn to the painstaking and thankless translation work?
At present, in the field of translation, there are more translators of the older generation, and many professors in universities are working part-time. The emerging forces of the younger generation are almost non-existent, and the good and bad are mixed. Some translated versions are full of vernacular, even British Chinese, which is very difficult for people to read. Some people even publish papers in a serious way, saying that this is the performance of cultural integration, but is it really good to sell things that people can't understand in the market?
It's a little far away. Come back to Yang Guo. Yang Guo was fascinated by this manuscript. Isaacson is worthy of being a biographer. He is extremely good at using simple words to express a large amount of information. This is like Apple's design concept of "simplicity of the road". It looks simple, but in fact it is not ordinary!
Isaacson described the simplicity of Apple's product design like this: "simplicity_isn't_just_a_visual_style. It 's_not_just_minimalism_or_the_absence_of_cluster. _it_involves_diving_through the_depth_of_theplexity." The literal translation of the meaning is: "simplicity is not only a visual effect, but also not just to cut or erase the disordered things. It is related to complex deep mining."
Yang Guo feels deeply about this, especially his favorite iPhone4, the peak work of Qiao jiaozhu. The front and rear panels of iPhone4 are designed with special toughened glass, which is unprecedented. It not only improves the touch and security, but also improves the appearance of iPhone by more than one level, completely throwing away dozens of other plastic shell mobile phones in the market.
This design looks very simple - isn't it that two pieces of glass are pasted on it? But its technical complexity is probably understandable only by Apple's design team.
Of course, nothing is perfect. Even for the iPhone4, there is a conflict between design and engineering. When designing the iPhone4, Jonathan hopes to use a new steel ring design. This steel ring is the supporting structure of the fuselage and can also play the role of finishing point in the overall design. It looks very smooth and feels very tactile. And part of the steel ring can also act as a mobile phone antenna. The iPhone4 can be so thin, and the steel ring plays a vital role.
But this also brings a big problem - the steel ring will weaken the mobile phone signal! The engineer once suggested that Jonathan spray a coating on the outside of the steel ring, but Jonathan thought that this would affect the appearance of his brushed metal, and later chose the design of leaving a small gap in the steel ring.
This design also led to the later "antenna door" incident. If the left hand holds the mobile phone, the palm of the hand will cover the small gap, which is 1% likely to cause the problem of signal loss.
The problem is not small, but it can not hide the beauty of simplicity in Apple's design, nor can it hide Jonathan's pursuit of excellence in design. Moreover, Apple's subsequent series of public relations measures also solved the crisis well.
Looking at the history between master Qiao and Jonathan, two good friends, Yang Guo sighed very much.
If a scholar dies for a confidant, leader Qiao can understand Jonathan's lofty ambition and design "faith", and can show unparalleled attention to design. This is the reason why Jonathan has always been loyal to leader Qiao!
And Jonathan can understand what Qiao jiaozhu needs, and they have the same understanding of the concept of beauty, which is also the reason why Qiao jiaozhu trusts and reuses Jonathan from beginning to end!
In the vast sea of people, it's really not easy to meet people who cherish each other so much and know you so well! Master Qiao, I'm afraid you've also thought about why Jonathan is a bearded man, not a beautiful girl? Seeing and knowing each other, snuggling and depending on each other, that is, you can't love each other, which may be a big regret in your life, right? Yang Guo thought with a bad smile on his face.
Oh, it's so rotten. Yang Guo, you're almost out of order! How can you bear such deep malice towards your idol?
Yang Guo shook his head and watched intently. However, after all, there are only five pieces of paper. Before reading it for a while, Yang Guo has turned to the last page.
"Why not? Why so few? What happened later?" Yang Guo angrily patted the table and shouted, "I want to see it!"
I just saw jobs return to apple and pulled Jonathan back, who was resigning and preparing to leave. When Apple's "designer led engineer again", there was no more behind!
Why are you so stupid!
Will you die if you show me a little more?
Yang Guo felt his heart scratched like a cat.
Seeing that you are working hard, the result suddenly stops. This feeling is like throwing your fist out with all your strength, which makes people feel very depressed.
"No, I can't wait for months to continue watching." Yang Guo stood up and paced back and forth with his head in his arms in the living room.
Only through this assessment, can we have the opportunity to see the rest of the full text earlier!
Before lunch, Yang Guo cooked some noodles for himself and ate them in three places and five places.
After simply solving the hunger for food, Yang Guo sat in front of the computer and began the translation of the third and final round of examination with enthusiasm.
He shook his fist, with a confident light in his eyes, and thought to himself, "this time, I will go all out to recruit a translator. I am Yang Guo, the translator of Qiao jiaozhu's biography!"
Since the staff of yeeyan.com informed him of the results of the second round of evaluation, Yang Guo waited for two weeks, and finally waited until the manuscript of the third round of trial translation was sent.
Qiqi is sleeping and just goes out for a while. Yang Guo is not worried. He grabbed the key, pulled a pair of slippers and hurried out. At the door of the suntanned community, I finally received a copy of the manuscript in the hands of the courier.
Back home, Yang Guo cut open the steaming package with a knife, took out a thin wad of paper inside, turned it over, and the manuscript was only five pages, photocopied, all in English, covered with a red confidentiality seal.
After rubbing the five pieces of paper, Yang Guo sighed, "it's really not easy to get you!" If the electronic version is better, send it directly in the mailbox and you will receive it immediately.
However, it is no wonder that Dongxin publishing house and yiyan.com, after all, what they have in hand is also a photocopy sent across the sea. It can only be said that the Americans have a strong sense of confidentiality. As long as they can ensure that the manuscript will not be leaked before it is officially published, they don't care about everything.
Unable to wait, Yang Guo didn't eat lunch and began to look through the English manuscript in hand.
I have to say that Yang Guo's current English level is close to the peak! An American whose mother tongue is English may not be able to match Yang Guo. Moreover, after several months of extensive translation, Yang Guo now reads English materials as easily as his native language materials. Those technical documents full of obscure industry vocabulary can do so, let alone just a biography?
In the previous preparation work, Yang Guo also specially found the vocabulary of the computer industry and other related high-tech industries for in-depth learning, but now it seems that it is a little superfluous. He learned those too abstruse words, not to mention how much Isaacson could understand as a biographer. Even if he understood, he would not use too much in his works! After all, how many readers would like to read a biography full of strange words?
Of course, it's not that Yang Guo's preparation is completely useless. In order to win this opportunity, he also tried his best to search the Internet for the reports and information of Qiao jiaozhu and those famous executives in his company, which came in handy this time.
Because the trial translation of the manuscript is about Jonathan? Iver, the director of Apple's design team, also designed Yang Guo's favorite iPad.
When searching for information, Yang Guo learned about Jonathan? Iver is important to apple, but when reading this manuscript, Yang Guocai really realized how important he is to apple and even jobs.
The \u difference_that \u johnny_has_made, \u not\u only\at\u apple\u but\u in\the\world, \u is\huge The meaning of this sentence is simply translated as: "the change brought by Johnny has a huge impact not only in apple, but also in the world."
Qiao even said, "if_i_had_a_spiritual_partner_at_apple, _it's_johnny." This sentence is a little ambiguous to read, and the literal translation is: "if I have a spiritual partner in apple, it must be Johnny." However, the translation of "spiritual partner" here is still debatable, because if the words "spiritual partner" or "soul mate" are used on two men, it is really a little groundless to read.
Of course, if the spiritual partner, spiritual partner or spiritual partner is changed, the effect of the translation is much weaker, which does not reflect jobs' deep love and dependence on Jonathan.
This is also the charm of translation. Unlike technical documents, a word in the source language corresponds to only one word in the target language, as long as it can translate the meaning correspondingly. Translation requires the translator to carefully guess the author's writing intention: what kind of message does he want the reader to receive when he writes this sentence? What meaning does he want to convey by using this word? What is the intention behind his choice of such expression? These translators should understand thoroughly before writing the translation.
Secondly, when you choose what words and sentences to use to translate this paragraph, you need to carefully ponder: can the information the author wants to express be reflected in his own translation? Is your translation in line with the reading habits of target language readers? Is the context of my translation completely coherent?
Many things need to be considered. These are places that make people who are willing to engage in translation fascinated, but they are also the limitations of translation.
You should know that the remuneration of translation has never been very high in the industry. After years of development, the translation price of works has not increased much compared with that of more than ten years. Of course, it is not absolute. The translation price of some best sellers is not low, but even if it is high, it will not be much more than technical documents!
Translators of the same level have to pay three times or even more sweat than technical documents when translating works, and the money they earn is sometimes even less than that of technical documents, or the pay and return are simply out of proportion. This makes young translators with the responsibility of supporting their families, how can they be motivated to enter this circle?
As long as possible, who is willing to give up the translation of technical documents, which can easily earn several times more money, and turn to the painstaking and thankless translation work?
At present, in the field of translation, there are more translators of the older generation, and many professors in universities are working part-time. The emerging forces of the younger generation are almost non-existent, and the good and bad are mixed. Some translated versions are full of vernacular, even British Chinese, which is very difficult for people to read. Some people even publish papers in a serious way, saying that this is the performance of cultural integration, but is it really good to sell things that people can't understand in the market?
It's a little far away. Come back to Yang Guo. Yang Guo was fascinated by this manuscript. Isaacson is worthy of being a biographer. He is extremely good at using simple words to express a large amount of information. This is like Apple's design concept of "simplicity of the road". It looks simple, but in fact it is not ordinary!
Isaacson described the simplicity of Apple's product design like this: "simplicity_isn't_just_a_visual_style. It 's_not_just_minimalism_or_the_absence_of_cluster. _it_involves_diving_through the_depth_of_theplexity." The literal translation of the meaning is: "simplicity is not only a visual effect, but also not just to cut or erase the disordered things. It is related to complex deep mining."
Yang Guo feels deeply about this, especially his favorite iPhone4, the peak work of Qiao jiaozhu. The front and rear panels of iPhone4 are designed with special toughened glass, which is unprecedented. It not only improves the touch and security, but also improves the appearance of iPhone by more than one level, completely throwing away dozens of other plastic shell mobile phones in the market.
This design looks very simple - isn't it that two pieces of glass are pasted on it? But its technical complexity is probably understandable only by Apple's design team.
Of course, nothing is perfect. Even for the iPhone4, there is a conflict between design and engineering. When designing the iPhone4, Jonathan hopes to use a new steel ring design. This steel ring is the supporting structure of the fuselage and can also play the role of finishing point in the overall design. It looks very smooth and feels very tactile. And part of the steel ring can also act as a mobile phone antenna. The iPhone4 can be so thin, and the steel ring plays a vital role.
But this also brings a big problem - the steel ring will weaken the mobile phone signal! The engineer once suggested that Jonathan spray a coating on the outside of the steel ring, but Jonathan thought that this would affect the appearance of his brushed metal, and later chose the design of leaving a small gap in the steel ring.
This design also led to the later "antenna door" incident. If the left hand holds the mobile phone, the palm of the hand will cover the small gap, which is 1% likely to cause the problem of signal loss.
The problem is not small, but it can not hide the beauty of simplicity in Apple's design, nor can it hide Jonathan's pursuit of excellence in design. Moreover, Apple's subsequent series of public relations measures also solved the crisis well.
Looking at the history between master Qiao and Jonathan, two good friends, Yang Guo sighed very much.
If a scholar dies for a confidant, leader Qiao can understand Jonathan's lofty ambition and design "faith", and can show unparalleled attention to design. This is the reason why Jonathan has always been loyal to leader Qiao!
And Jonathan can understand what Qiao jiaozhu needs, and they have the same understanding of the concept of beauty, which is also the reason why Qiao jiaozhu trusts and reuses Jonathan from beginning to end!
In the vast sea of people, it's really not easy to meet people who cherish each other so much and know you so well! Master Qiao, I'm afraid you've also thought about why Jonathan is a bearded man, not a beautiful girl? Seeing and knowing each other, snuggling and depending on each other, that is, you can't love each other, which may be a big regret in your life, right? Yang Guo thought with a bad smile on his face.
Oh, it's so rotten. Yang Guo, you're almost out of order! How can you bear such deep malice towards your idol?
Yang Guo shook his head and watched intently. However, after all, there are only five pieces of paper. Before reading it for a while, Yang Guo has turned to the last page.
"Why not? Why so few? What happened later?" Yang Guo angrily patted the table and shouted, "I want to see it!"
I just saw jobs return to apple and pulled Jonathan back, who was resigning and preparing to leave. When Apple's "designer led engineer again", there was no more behind!
Why are you so stupid!
Will you die if you show me a little more?
Yang Guo felt his heart scratched like a cat.
Seeing that you are working hard, the result suddenly stops. This feeling is like throwing your fist out with all your strength, which makes people feel very depressed.
"No, I can't wait for months to continue watching." Yang Guo stood up and paced back and forth with his head in his arms in the living room.
Only through this assessment, can we have the opportunity to see the rest of the full text earlier!
Before lunch, Yang Guo cooked some noodles for himself and ate them in three places and five places.
After simply solving the hunger for food, Yang Guo sat in front of the computer and began the translation of the third and final round of examination with enthusiasm.
He shook his fist, with a confident light in his eyes, and thought to himself, "this time, I will go all out to recruit a translator. I am Yang Guo, the translator of Qiao jiaozhu's biography!"
Pro, click in and give a good comment. The higher the score, the faster the update. It is said that those who gave full marks to Xiangshu novels finally found a beautiful wife!
You'll Also Like
-
Entertainment: Start as an idol trainee
Chapter 731 3 minute ago -
Comprehensive comic: Building a super-dimensional empire from scratch
Chapter 931 1 hours ago -
Honghuang: Rebirth of Caiyunxian, Steady Becoming a Saint
Chapter 349 5 hours ago -
Knight Double Gate: Rise from the Plundering Item
Chapter 125 5 hours ago -
Ke Xue: I start the Night Parade of One Hundred Demons in Tokyo!
Chapter 527 5 hours ago -
At the same time, my thighs are actually mine.
Chapter 336 5 hours ago -
Bengtie: Treasure chest hunter, starts with the power of law!
Chapter 184 5 hours ago -
Zongman, support Nanao Akane at the beginning
Chapter 381 5 hours ago -
Universal Lord: I can stack entries infinitely!
Chapter 154 5 hours ago -
An inventory of the Zongman system, starting with breathing techniques
Chapter 167 5 hours ago