Zhao Wu Xin stepped into the class, looking cheerful:

-------------------------------------------

1. The Qi here is spelt differently in Vietnamese/Chinese. It litteraly translates to seven and not chi. In Vietnamese it's Thất and in Chinese it's 七 compared to Khí/齐 for chi. 

2. Her name in Vietnamese is Hồng Nương Tử which translate to the red young woman. Hồng means red (it's a bit confusing since this is old Vietnamese or Han-Vietnamese. In modern Vietnamese this means pink) and Nương Tử means young woman.

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like