Crossover: 2014

Chapter 33 Unexpected discovery of new business opportunities

Chapter 33 Unexpected discovery of new business opportunities

Lin Hui stopped thinking wildly.

After driving aimlessly around Beiyu City for a few laps, he returned to his original residence.

Lin Hui didn't stay too long at his original residence.

After roughly tidying up the mobile phone computer and common daily necessities.

Then I moved into the villa I bought at Mingpin International a few days ago.

When I first bought it, Lin Hui only took a rough look at the location of the villa and the interior decoration style.

It was only when Lin Hui moved in this time that he realized it seriously.

There is no special experience, but there are so many rooms.

A total of three floors above ground and two floors below ground:

On the third floor there is a large bedroom, a study room, a studio and a semi-outdoor balcony.

There are two bedrooms, a study and a small conference room on the second floor.

Each bedroom on the second and third floors also has an attached bathroom.

The main part of the first floor is the living room, kitchen, dining room, guest bedroom and a guest bathroom.

On the first floor of the basement is the nanny's room and another utility room.

There is a utility room on the second floor of the basement, in addition to a wine cellar and a small audio-visual projection room.

Especially to Lin Hui's surprise.

Between the second and third floors of this villa, there is an extremely concealed small space of about three or four square meters like a hidden grid.

Uh, is this the legendary Pharaoh's Happy House?

But having said that, it seems to be good for hiding things.

Because of the existence of this space, this villa is really a bit of a "secret base".

Secret base or something doesn't really matter.

The important thing is that this is an excellent place to rest your mind.

Lin Hui decided to take this place as his "home" in the future.

Although there is still a gap from the real home.

For example, there is no hostess in this villa.

But I am obviously not the age to think about this matter now.

Although living in a new house.

But Lin Hui's rhythm of life is not much different from before.

It's still like playing Weibo and answering/replying emails.

(ps: ... "/" is used to prevent harmony)

Around 8 o'clock in the evening, Lin Hui received the document from Gu Yanning's WeChat.

Ok?
How did you get the translation done so quickly?
Although some events in "Life Reopening Simulator" are very watery.

But the amount of translation is there.

That's literally [-] words!

Translated in less than 12 hours?

Lin Hui was a little suspicious that the other party was coping.

But take a look at the file.

The translation quality is not bad.

Although Lin Hui is not an expert in translation.

But he has his own way of judging.

He only looks at translations of specific, more obscure words.

Lin Hui saw that Feisheng was translated into ascension in the document sent by Gu Yanning.

The word ascension in English is a religious/religious vocabulary full of mythology, religion, and magic.

The word Ascension is used in the allusions of the Ascension Day, the Ascension Day and the Ascension Day in Christianity.

Using this word to describe "ascension" not only shows the physical ascension.

At the same time, it also expresses that sacred feeling.

I have to say that this kind of translation is much higher than the translations such as fly, rise, and soar that Lin Hui found on some translation websites before.

Not only the translation of the word "flying" is in place.

Lin Hui saw that in the documents sent by Gu Yanning, the translations of words such as "Building Foundation", "Yuanying", "Mahayana" and "Jindan" are also worthy of the standard of literary translation.

These obscure words are translated accurately.

Other words don't make sense.

Lin Hui sincerely sighed: "The quality of the translation is good. You can finish it so quickly by yourself? I thought it would take two or three days."

Gu Yanning: "I didn't completely translate it all by myself, I did it together with others..."

Lin Hui: "It's not like that, I think the translation style is quite unified, it doesn't look like it was done by many people?"

Gu Yanning: "They are all old classmates or friends from the past. Maybe it's because we often cooperate together. The translation style is relatively uniform..."

Lin Hui: "Then your cooperation is very strong. Sometimes there are many people working together, let alone a unified style, because it is not uncommon for the progress to be slowed down due to lack of cooperation."

Gu Yanning: "Hehe, you are over-reputing, in fact, this time we also dragged down the progress"

Lin Hui: "Oh? How do you say it?"

Gu Yanning: "It may be the first time to translate these very fantasy things, so this time everyone's cooperation is not very tacit, and there are quite a few differences in the translation in some places. Later, because I received the job, I decided to use my opinion. For the Lord."

And this little episode?
Lin Hui was puzzled: "First time translating? Impossible, haven't you translated similar fantasy novels before?"

Gu Yanning: "Fantasy novels? Are you translating them for the people of Waiguo? How is it possible? Chinese/Chinese people who read fantasy novels are only a minority. How could the people of Waiguo like to read these books?"

After listening to Gu Yanning's words.

Lin Hui only remembered that at this point in June 14, this was indeed the situation.

In the previous life, it was after 2015 that Chinese fantasy novels entered the overseas market.

WuXiaWorld (Martial Arts World), which is well-known overseas, was established in December 2014.

After its establishment, the website has successively translated novels such as 7 Killers, Child of Light, Coiling Dragon, and Dragon King With Seven Stars.

Although this behavior sounds unreliable.

But the website in the previous life was indeed a success.

Once launched, WuXiaWorld quickly became the world's largest platform for Chinese-to-English novels.

Later, the website became one of the top 2000 websites in the United States, with millions of page views every day.

Lin felt discouraged, did he accidentally discover a new business opportunity?

If I also set up a website to translate novels for crooked people.
Lin Hui asked Gu Yanning: "If you want to translate, fantasy novels shouldn't be difficult to translate, right?"

Gu Yanning: "Hehe, how could it not be difficult? Many words in this type of novel are difficult to explain to foreigners."

Lin Hui: "Although it is difficult, the materials sent to you, you can handle the same today, haven't you?"

Gu Yanning said: "It is indeed done, but it took us a long time to find the correct translation method. And what you sent is just a bit fantasy, far from the real fantasy novel. In the real fantasy novel Translation is much more complicated than that."

Lin Hui: "Oh? How do you say it?"

Gu Yanning and Lin Hui were chatting speculatively, and there was nothing to do at night.

So he patiently explained: "Aside from other things, props that appear in fantasy novels are difficult to translate.

For example:
Youxiang Qiluo Immortal Product, Thousand Years Snow Silkworm, Flying Flower, Star Spirit Grass, Poison Demon Vine, Fiery Apricot Delicacy, Star Anise Black Ice Grass, Cold Flame Tears, Emperor Blood Grass...

According to what principles should these props be translated?
And no one has ever translated anything like it before.

It can be said that this is almost a translation in a new field, and the difficulty of translation can be imagined. "

Lin felt discouraged, this is indeed the truth.

Such a comparison.

What Lin Hui needs to translate in "Life Reopening Simulator" is simply pediatrics.

Gu Yanning continued: "Not only are the props difficult to translate, but the exercises involved are also difficult to translate.

For example: how to translate Taixu Divine Canon, Xuanyuan Leifa, Immortal Immortal Body, etc.?

Another example is how to translate the background derived from some ancient Chinese myths involved in it?
In short, even if it is a fantasy novel, the difficulty of translating a good book is definitely not low. "

Lin Hui: Σ(っ°Д°;)っ

Uh, although what you said makes sense.

But why do you know so much about fantasy novels?

This!!!
(⊙_⊙)?

Teacher Gu, how do you usually look cold?
Lin Hui felt that he had discovered a new continent.

 ask for a ticket
  
 
(End of this chapter)

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like